CRY - SawanoHiroyuki[nZk] (泽野弘之)/瑞葵 (mizuki)
TME享有本翻译作品的著作权
词:澤野弘之/Benjamin/mpi
曲:澤野弘之
编曲:澤野弘之
後ろに残した跡は
残留在身后的影迹
時間の砂に消されて
隐没于时间的沙尘之中
記憶を繋ぐ景色も
记忆中的那些景色
歪んで違く見えていく
也渐渐物是人非 不复往昔
爪先で止めている悲しみが
以脚尖抵御住悲伤的蔓延
ズルさを巻く正義に
囿于有失公允的世界之中
手を伸ばそうとしている
仍竭力伸出手寻求着正义
目を閉じ立ち止まっても
即使闭目不看 停步不前
未来の顔を触れない
也依旧触摸不到那遥远的未来
願い望んでも追いかけても
无论如何祈求期盼 无论如何穷追不舍
抱きたい声が遠く消される
渴望拥抱的心声 终究会在远方被掩盖
だけど僕らは忘れていない
但是 我们从来都不曾忘记
倒れても立つ子供の影
就算倒下也会再度站起 昔日少年的身影
But I must know the end
我必须知晓结局
(I'm calling in the rain)
(我在雨中疾声呼喊)
And I won't ever stop
我将永不停歇
(I won't see you again)
(我将再也见不到你)
But I must not forget
但我绝对不会忘记
(We never can forget)
(我们永远不会忘记)
And I won't ever stop
我将永不停歇
(That childlike silhouette)
(昔日那少年的身影)
かき分けた蜘蛛の糸は
曾经一度清晰明了的线索
気づかずに絡まっている
浑然无觉间复又错综交错
焦りもがき騒いでても
无论如何焦虑纠结 骚动不安
視界が白く閉じていく
目之所及依旧一片苍白闭塞
I was looking for other reasons to turn back
我在寻觅其他理由回首过去
嘘つきと怒鳴ってる人が
歇斯底里地指证他人欺骗罪行的人
嘘を隠している
也同样隐藏着谎言
Silhouettes will never fade away
那身影永不会消失
あの日の声はすくえない
那一天的声音终究无法成为救赎
願い叫んでも 問いかけても
无论如何祈求呐喊 无论如何再三质询
誤魔化した手に落とされていく
那些欲盖弥彰的手段依旧将我推入深渊
だけど僕らは 忘れていない
但是 我们从来都不曾忘记
終わりを嫌う子供の影
不甘心一切就此终结 昔日少年的身影
But I must know the end
我必须知晓结局
(I'm calling in the rain)
(我在雨中疾声呼喊)
And I won't ever stop
我将永不停歇
(I won't see you again)
(我将再也见不到你)
But I must not forget
但我绝对不会忘记
(We never can forget)
(我们永远不会忘记)
And I won't ever stop
我将永不停歇
(That childlike silhouette)
(昔日那少年的身影)
Cry so hard the words were torn apart inside my chest
嘶声痛哭 千言万语撕裂心底的苦痛
問い質していく声が
那些再三追问的声音
ドアを叩いてる
依旧不断地敲击着心扉
Children wait forever in the dark to be caressed
黑暗中孩子们翘首以待关怀抚慰
SILENCEとCRY
于无声的哭泣之中
願い望んでも 追い掛けても
无论如何祈求期盼 无论如何穷追不舍
抱きたい声が遠く消される
渴望拥抱的心声 终究会在远方被掩盖
だけど僕らは 忘れていない
但是 我们从来都不曾忘记
倒れても立つ子供の影
就算倒下也会再度站起 昔日少年的身影
But I must know the end
我必须知晓结局
(I'm calling in the rain)
(我在雨中疾声呼喊)
And I won't ever stop
我将永不停歇
(I won't see you again)
(我将再也见不到你)
But I must not forget
但我绝对不会忘记
(We never can forget)
(我们永远不会忘记)
And I won't ever stop
我将永不停歇
(That childlike silhouette)
(昔日那少年的身影)
Cry so hard the words were torn apart inside my chest
嘶声痛哭 千言万语撕裂心底的苦痛
問い質していく声が
那些再三追问的声音
ドアを叩いてる
依旧不断地敲击着心扉
[00:00.00]CRY - SawanoHiroyuki[nZk] (泽野弘之)/瑞葵 (mizuki)
[00:02.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.00]词:澤野弘之/Benjamin/mpi
[00:05.00]
[00:05.00]曲:澤野弘之
[00:07.00]
[00:07.00]编曲:澤野弘之
[00:10.00]
[00:10.00]後ろに残した跡は
[00:13.00]残留在身后的影迹
[00:13.00]時間の砂に消されて
[00:15.00]隐没于时间的沙尘之中
[00:15.00]記憶を繋ぐ景色も
[00:18.00]记忆中的那些景色
[00:18.00]歪んで違く見えていく
[00:21.00]也渐渐物是人非 不复往昔
[00:21.00]爪先で止めている悲しみが
[00:27.00]以脚尖抵御住悲伤的蔓延
[00:27.00]ズルさを巻く正義に
[00:30.00]囿于有失公允的世界之中
[00:30.00]手を伸ばそうとしている
[00:33.00]仍竭力伸出手寻求着正义
[00:33.00]目を閉じ立ち止まっても
[00:37.00]即使闭目不看 停步不前
[00:37.00]未来の顔を触れない
[00:43.00]也依旧触摸不到那遥远的未来
[00:43.00]願い望んでも追いかけても
[00:48.00]无论如何祈求期盼 无论如何穷追不舍
[00:48.00]抱きたい声が遠く消される
[00:54.00]渴望拥抱的心声 终究会在远方被掩盖
[00:54.00]だけど僕らは忘れていない
[00:59.00]但是 我们从来都不曾忘记
[00:59.00]倒れても立つ子供の影
[01:05.00]就算倒下也会再度站起 昔日少年的身影
[01:05.00]But I must know the end
[01:07.00]我必须知晓结局
[01:07.00](I'm calling in the rain)
[01:10.00](我在雨中疾声呼喊)
[01:10.00]And I won't ever stop
[01:13.00]我将永不停歇
[01:13.00](I won't see you again)
[01:16.00](我将再也见不到你)
[01:16.00]But I must not forget
[01:18.00]但我绝对不会忘记
[01:18.00](We never can forget)
[01:21.00](我们永远不会忘记)
[01:21.00]And I won't ever stop
[01:24.00]我将永不停歇
[01:24.00](That childlike silhouette)
[01:33.00](昔日那少年的身影)
[01:33.00]かき分けた蜘蛛の糸は
[01:35.00]曾经一度清晰明了的线索
[01:35.00]気づかずに絡まっている
[01:38.00]浑然无觉间复又错综交错
[01:38.00]焦りもがき騒いでても
[01:41.00]无论如何焦虑纠结 骚动不安
[01:41.00]視界が白く閉じていく
[01:44.00]目之所及依旧一片苍白闭塞
[01:44.00]I was looking for other reasons to turn back
[01:50.00]我在寻觅其他理由回首过去
[01:50.00]嘘つきと怒鳴ってる人が
[01:53.00]歇斯底里地指证他人欺骗罪行的人
[01:53.00]嘘を隠している
[01:56.00]也同样隐藏着谎言
[01:56.00]Silhouettes will never fade away
[02:00.00]那身影永不会消失
[02:00.00]あの日の声はすくえない
[02:06.00]那一天的声音终究无法成为救赎
[02:06.00]願い叫んでも 問いかけても
[02:11.00]无论如何祈求呐喊 无论如何再三质询
[02:11.00]誤魔化した手に落とされていく
[02:17.00]那些欲盖弥彰的手段依旧将我推入深渊
[02:17.00]だけど僕らは 忘れていない
[02:22.00]但是 我们从来都不曾忘记
[02:22.00]終わりを嫌う子供の影
[02:28.00]不甘心一切就此终结 昔日少年的身影
[02:28.00]But I must know the end
[02:30.00]我必须知晓结局
[02:30.00](I'm calling in the rain)
[02:33.00](我在雨中疾声呼喊)
[02:33.00]And I won't ever stop
[02:35.00]我将永不停歇
[02:35.00](I won't see you again)
[02:39.00](我将再也见不到你)
[02:39.00]But I must not forget
[02:41.00]但我绝对不会忘记
[02:41.00](We never can forget)
[02:44.00](我们永远不会忘记)
[02:44.00]And I won't ever stop
[02:47.00]我将永不停歇
[02:47.00](That childlike silhouette)
[02:51.00](昔日那少年的身影)
[02:51.00]Cry so hard the words were torn apart inside my chest
[02:56.00]嘶声痛哭 千言万语撕裂心底的苦痛
[02:56.00]問い質していく声が
[03:00.00]那些再三追问的声音
[03:00.00]ドアを叩いてる
[03:02.00]依旧不断地敲击着心扉
[03:02.00]Children wait forever in the dark to be caressed
[03:07.00]黑暗中孩子们翘首以待关怀抚慰
[03:07.00]SILENCEとCRY
[03:12.00]于无声的哭泣之中
[03:12.00]願い望んでも 追い掛けても
[03:17.00]无论如何祈求期盼 无论如何穷追不舍
[03:17.00]抱きたい声が遠く消される
[03:23.00]渴望拥抱的心声 终究会在远方被掩盖
[03:23.00]だけど僕らは 忘れていない
[03:28.00]但是 我们从来都不曾忘记
[03:28.00]倒れても立つ子供の影
[03:34.00]就算倒下也会再度站起 昔日少年的身影
[03:34.00]But I must know the end
[03:36.00]我必须知晓结局
[03:36.00](I'm calling in the rain)
[03:39.00](我在雨中疾声呼喊)
[03:39.00]And I won't ever stop
[03:42.00]我将永不停歇
[03:42.00](I won't see you again)
[03:45.00](我将再也见不到你)
[03:45.00]But I must not forget
[03:47.00]但我绝对不会忘记
[03:47.00](We never can forget)
[03:50.00](我们永远不会忘记)
[03:50.00]And I won't ever stop
[03:53.00]我将永不停歇
[03:53.00](That childlike silhouette)
[03:57.00](昔日那少年的身影)
[03:57.00]Cry so hard the words were torn apart inside my chest
[04:03.00]嘶声痛哭 千言万语撕裂心底的苦痛
[04:03.00]問い質していく声が
[04:06.00]那些再三追问的声音
[04:06.00]ドアを叩いてる
[04:11.00]依旧不断地敲击着心扉
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈