アイロニ (双声道版)-鹿乃&すこっぷ
作词:すこっぷ
作曲:すこっぷ
少し歩き疲れたんだ
稍微有些走累了
少し歩き疲れたんだ
稍微有些走累了
月並みな表現だけど
虽然是以平凡的表现
人生とかいう長い道を
来形容人生这条漫漫长路
少し休みたいんだ
想稍微休息一下
少し休みたいんだけど
虽然想要稍微休息一下
時間は刻一刻残酷と
但时间每分每秒都
私を引っぱっていくんだ
如此残酷地紧拽着我前行
うまくいきそうなんだけど
虽然看似一切顺利
うまくいかないことばかりで
但全是不顺利的事情
迂闊にも泣いてしまいそうになる
因此糊里糊涂地哭了起来
情けない本当にな
真的是很丢人啊
惨めな気持ちなんか
这样悲惨的感觉
嫌というほど味わってきたし
已经体验到厌恶的程度了
とっくに悔しさなんてものは
但明明类似悔恨的感情
捨ててきたはずなのに
我应该早就丢弃了
絶望抱くほど
但也不是
悪いわけじゃないけど
会感觉到绝望般差劲
欲しいものは
渴望的事物
いつも少し手には届かない
不论何时都无法拥有
そんな半端だとね
那样很没用啊
なんか期待してしまうから
可为什么还是会心生期待
それならもういっそのこと
既然如此不如干脆
ドン底まで突き落としてよ
将它推落至谷底吧
答えなんて言われたって
即使要说答案
人によってすり替わってって
其实是因人而异的吧
だから絶対なんて
因此绝对什么的
絶対信じらんないよ ねえ
是绝对不相信的 是吧
苦しみって誰にもあるって
不论是谁都会有痛苦
そんなのわかってるから
说着那些谁都明白
何だって
什么的
なら笑って済ませばいいの
那么一笑而过就可以了吧
もうわかんないよバカ
我不知道该怎么办啊笨蛋
散々言われてきたくせに
明明就被狠狠地训斥
なんだまんざらでもないんだ
但未必会是这样的吧
簡単に考えたら楽なことも
将本该简单思考的事情
難関に考えてたんだ
考虑得如此复杂
段々と色々めんどくなって
所有事情都变得麻烦
もう淡々と
让一切都
終わらせちゃおうか
淡淡的结束吧
病んだとか
病了吗之类的问候
もう嫌んなったから
感觉已经受够了
やんわりと終われば
要是能够委婉的结束
もういいじゃんか
那样的话也就好了吧
夢だとか希望とか
梦想也好希望也好
生きてる意味とか
又或者是生存的意义
別にそんなものは
那些其实也并非
さして必要ないから
是没有必要的东西
具体的でわかりやすい
请给我具体易懂的
機会をください
这样一个机会
泣き場所探すうちに
在找寻可以哭泣的
もう泣き疲れちゃったよ
地方时就已经哭累了啊
きれいごとって嫌いだって
讨厌漂亮的场面话
期待しちゃっても
因此就算期待着
形になんなくて
仍无迹可寻
星が僕ら見守ってって
说着星星在守护我们
夜しかいないじゃん ねぇ
那也只有晚上而已 是吧
君のその優しいとこ
我在不知不觉中
不覚にも求めちゃうから
寻求着你的这份温柔
この心やらかいとこ
这颗柔软的心
もう触んないでヤダ
请不要再碰触了 不要
もうほっといて
不要再管我了
もう置いてって
就将我丢下吧
汚れきったこの道は
这条污秽不堪的道路
もう変わんないよ嗚呼
已经无法再改变了啊啊
疲れちゃって弱気になって
疲倦以后变得懦弱
逃げ出したって
就算想要逃走
無駄なんだって
仍是白费力气
だから内面耳塞いで
因此堵住内心的耳朵
もう最低だって泣いて
说着真是太糟糕了而哭泣
人生って何なのって
人生到底是什么呢
わかんなくても
就算一无所知
生きてるだけで
也只能活着而已
幸せって思えばいいの
觉得这是幸福就可以了吗
もうわかんないよバカ
我已经不知道了啊笨蛋
[00:00.00]アイロニ (双声道版)-鹿乃&すこっぷ
[00:00.00]
[00:00.00]作词:すこっぷ
[00:00.00]
[00:00.00]作曲:すこっぷ
[00:00.00]
[00:00.00]少し歩き疲れたんだ
[00:03.00]稍微有些走累了
[00:03.00]少し歩き疲れたんだ
[00:05.00]稍微有些走累了
[00:05.00]月並みな表現だけど
[00:08.00]虽然是以平凡的表现
[00:08.00]人生とかいう長い道を
[00:11.00]来形容人生这条漫漫长路
[00:11.00]少し休みたいんだ
[00:13.00]想稍微休息一下
[00:13.00]少し休みたいんだけど
[00:16.00]虽然想要稍微休息一下
[00:16.00]時間は刻一刻残酷と
[00:19.00]但时间每分每秒都
[00:19.00]私を引っぱっていくんだ
[00:43.00]如此残酷地紧拽着我前行
[00:43.00]うまくいきそうなんだけど
[00:45.00]虽然看似一切顺利
[00:45.00]うまくいかないことばかりで
[00:48.00]但全是不顺利的事情
[00:48.00]迂闊にも泣いてしまいそうになる
[00:51.00]因此糊里糊涂地哭了起来
[00:51.00]情けない本当にな
[00:53.00]真的是很丢人啊
[00:53.00]惨めな気持ちなんか
[00:56.00]这样悲惨的感觉
[00:56.00]嫌というほど味わってきたし
[00:59.00]已经体验到厌恶的程度了
[00:59.00]とっくに悔しさなんてものは
[01:02.00]但明明类似悔恨的感情
[01:02.00]捨ててきたはずなのに
[01:05.00]我应该早就丢弃了
[01:05.00]絶望抱くほど
[01:06.00]但也不是
[01:06.00]悪いわけじゃないけど
[01:07.00]会感觉到绝望般差劲
[01:07.00]欲しいものは
[01:08.00]渴望的事物
[01:08.00]いつも少し手には届かない
[01:10.00]不论何时都无法拥有
[01:10.00]そんな半端だとね
[01:12.00]那样很没用啊
[01:12.00]なんか期待してしまうから
[01:16.00]可为什么还是会心生期待
[01:16.00]それならもういっそのこと
[01:20.00]既然如此不如干脆
[01:20.00]ドン底まで突き落としてよ
[01:25.00]将它推落至谷底吧
[01:25.00]答えなんて言われたって
[01:28.00]即使要说答案
[01:28.00]人によってすり替わってって
[01:31.00]其实是因人而异的吧
[01:31.00]だから絶対なんて
[01:33.00]因此绝对什么的
[01:33.00]絶対信じらんないよ ねえ
[01:36.00]是绝对不相信的 是吧
[01:36.00]苦しみって誰にもあるって
[01:39.00]不论是谁都会有痛苦
[01:39.00]そんなのわかってるから
[01:41.00]说着那些谁都明白
[01:41.00]何だって
[01:42.00]什么的
[01:42.00]なら笑って済ませばいいの
[01:44.00]那么一笑而过就可以了吧
[01:44.00]もうわかんないよバカ
[01:58.00]我不知道该怎么办啊笨蛋
[01:58.00]散々言われてきたくせに
[02:00.00]明明就被狠狠地训斥
[02:00.00]なんだまんざらでもないんだ
[02:03.00]但未必会是这样的吧
[02:03.00]簡単に考えたら楽なことも
[02:06.00]将本该简单思考的事情
[02:06.00]難関に考えてたんだ
[02:08.00]考虑得如此复杂
[02:08.00]段々と色々めんどくなって
[02:11.00]所有事情都变得麻烦
[02:11.00]もう淡々と
[02:12.00]让一切都
[02:12.00]終わらせちゃおうか
[02:14.00]淡淡的结束吧
[02:14.00]病んだとか
[02:15.00]病了吗之类的问候
[02:15.00]もう嫌んなったから
[02:16.00]感觉已经受够了
[02:16.00]やんわりと終われば
[02:18.00]要是能够委婉的结束
[02:18.00]もういいじゃんか
[02:19.00]那样的话也就好了吧
[02:19.00]夢だとか希望とか
[02:21.00]梦想也好希望也好
[02:21.00]生きてる意味とか
[02:22.00]又或者是生存的意义
[02:22.00]別にそんなものは
[02:23.00]那些其实也并非
[02:23.00]さして必要ないから
[02:24.00]是没有必要的东西
[02:24.00]具体的でわかりやすい
[02:27.00]请给我具体易懂的
[02:27.00]機会をください
[02:31.00]这样一个机会
[02:31.00]泣き場所探すうちに
[02:35.00]在找寻可以哭泣的
[02:35.00]もう泣き疲れちゃったよ
[02:40.00]地方时就已经哭累了啊
[02:40.00]きれいごとって嫌いだって
[02:43.00]讨厌漂亮的场面话
[02:43.00]期待しちゃっても
[02:44.00]因此就算期待着
[02:44.00]形になんなくて
[02:46.00]仍无迹可寻
[02:46.00]星が僕ら見守ってって
[02:48.00]说着星星在守护我们
[02:48.00]夜しかいないじゃん ねぇ
[02:51.00]那也只有晚上而已 是吧
[02:51.00]君のその優しいとこ
[02:53.00]我在不知不觉中
[02:53.00]不覚にも求めちゃうから
[02:56.00]寻求着你的这份温柔
[02:56.00]この心やらかいとこ
[02:59.00]这颗柔软的心
[02:59.00]もう触んないでヤダ
[03:23.00]请不要再碰触了 不要
[03:23.00]もうほっといて
[03:25.00]不要再管我了
[03:25.00]もう置いてって
[03:28.00]就将我丢下吧
[03:28.00]汚れきったこの道は
[03:31.00]这条污秽不堪的道路
[03:31.00]もう変わんないよ嗚呼
[03:33.00]已经无法再改变了啊啊
[03:33.00]疲れちゃって弱気になって
[03:36.00]疲倦以后变得懦弱
[03:36.00]逃げ出したって
[03:38.00]就算想要逃走
[03:38.00]無駄なんだって
[03:39.00]仍是白费力气
[03:39.00]だから内面耳塞いで
[03:41.00]因此堵住内心的耳朵
[03:41.00]もう最低だって泣いて
[03:44.00]说着真是太糟糕了而哭泣
[03:44.00]人生って何なのって
[03:47.00]人生到底是什么呢
[03:47.00]わかんなくても
[03:48.00]就算一无所知
[03:48.00]生きてるだけで
[03:50.00]也只能活着而已
[03:50.00]幸せって思えばいいの
[03:52.00]觉得这是幸福就可以了吗
[03:52.00]もうわかんないよバカ
[03:57.00]我已经不知道了啊笨蛋
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈