Sound of Silence (寂静之声) (Live) - 王晰/李琦/鞠红川
词:Paul Simon
曲:Paul Simon
编曲:张筱真/宋堃
音乐总监:钟兴民
演唱总监:黄韵玲
弦乐:靳海音®弦乐团
管乐:铜燕管乐团
贝斯:章谋圣
键盘:马克/金音来
鼓:郝稷伦
打击乐:王宏涛
吉他:Mike C Mclaughlin/毕赫宸
尼龙吉他:苏孟风
伴唱:毕见晟/宋豪/杨美娇/陈虹利
PGM:陈佑峰
混音:王磊
王晰:
Hello darkness my old friend
嗨 暗夜 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你聊天了
鞠红川:
Because a vision softly creeping
因为幻觉在悄悄地袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我的睡梦中埋下种子
李琦:
And the vision that was planted in my brain
脑海中的幻象生根发芽
Still remains
仍在缠绕着
合:
Within the sound of silence
在这寂静之声中
王晰:
In restless dreams I walk alone
在辗转难眠的梦中我独自漫步
Narrow streets of cobble stone
在铺着鹅卵石的羊肠小道上
Neath the halo of a street lamp
在路灯昏黄的灯光下
I turned my collar to the cold and damp
我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿
合:
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当闪烁的霓虹灯刺入我眼帘
That split the night
撕裂了夜
王晰:
And touched the sound of silence
然后触碰到了寂静之声
李琦:
And in the naked night I saw
在茫茫夜幕下我看到
Ten thousand people maybe more
成千上万的人们
People talking without how speaking
人们说而不言
People hearing without how listening
人们听而不闻
People writing songs that voices never share
人们谱写无人吟唱的乐章
And no one dare
但是无人敢
Disturb the sound of silence
打破这寂静之声
鞠红川:
Fool said I you do not know
愚蠢的人们啊你们不知道
Silence like a cancer grows
寂静就像顽疾滋长
李琦/鞠红川:
Hear my words that I might teach you
倾听我的言语我可以教诲你
Take my arms that I might reach you
抬起我的臂膀我可以触到你
合:
But my words like silent rain-drops fell
但我的言语就像寂静雨点簌簌滑落
李琦:
And echoed
徒然回响
合:
In the wells of silence
回荡在这寂静的井中
And the people bow and prayed
人们叩首祈祷
To the neon god they made
向着他们创制的闪耀天地
李琦:
And the sign flash out its warning
像是发出警示
李琦/鞠红川:
In the words that it was forming
它告诉人们
And the sign said the words of the prophers
那些预言
Are written the subway walls and tenement halls
写在地下道的墙上和房屋的走廊
And whispered in the sounds of silence
在这寂静之声中轻轻低吟
合:
Hello darkness my old friend
嗨 暗夜 我的老朋友
[00:00.00]Sound of Silence (寂静之声) (Live) - 王晰/李琦/鞠红川
[00:01.00]
[00:01.00]词:Paul Simon
[00:01.00]
[00:01.00]曲:Paul Simon
[00:01.00]
[00:01.00]编曲:张筱真/宋堃
[00:02.00]
[00:02.00]音乐总监:钟兴民
[00:02.00]
[00:02.00]演唱总监:黄韵玲
[00:02.00]
[00:02.00]弦乐:靳海音®弦乐团
[00:02.00]
[00:02.00]管乐:铜燕管乐团
[00:03.00]
[00:03.00]贝斯:章谋圣
[00:03.00]
[00:03.00]键盘:马克/金音来
[00:03.00]
[00:03.00]鼓:郝稷伦
[00:03.00]
[00:03.00]打击乐:王宏涛
[00:03.00]
[00:03.00]吉他:Mike C Mclaughlin/毕赫宸
[00:04.00]
[00:04.00]尼龙吉他:苏孟风
[00:04.00]
[00:04.00]伴唱:毕见晟/宋豪/杨美娇/陈虹利
[00:04.00]
[00:04.00]PGM:陈佑峰
[00:04.00]
[00:04.00]混音:王磊
[00:09.00]
[00:09.00]王晰:
[00:10.00]
[00:10.00]Hello darkness my old friend
[00:15.00]嗨 暗夜 我的老朋友
[00:15.00]I've come to talk with you again
[00:20.00]我又来和你聊天了
[00:20.00]鞠红川:
[00:21.00]
[00:21.00]Because a vision softly creeping
[00:27.00]因为幻觉在悄悄地袭来
[00:27.00]Left its seeds while I was sleeping
[00:32.00]在我的睡梦中埋下种子
[00:32.00]李琦:
[00:33.00]
[00:33.00]And the vision that was planted in my brain
[00:42.00]脑海中的幻象生根发芽
[00:42.00]Still remains
[00:45.00]仍在缠绕着
[00:45.00]合:
[00:46.00]
[00:46.00]Within the sound of silence
[00:52.00]在这寂静之声中
[00:52.00]王晰:
[00:54.00]
[00:54.00]In restless dreams I walk alone
[00:59.00]在辗转难眠的梦中我独自漫步
[00:59.00]Narrow streets of cobble stone
[01:05.00]在铺着鹅卵石的羊肠小道上
[01:05.00]Neath the halo of a street lamp
[01:11.00]在路灯昏黄的灯光下
[01:11.00]I turned my collar to the cold and damp
[01:16.00]我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿
[01:16.00]合:
[01:17.00]
[01:17.00]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:25.00]当闪烁的霓虹灯刺入我眼帘
[01:25.00]That split the night
[01:28.00]撕裂了夜
[01:28.00]王晰:
[01:29.00]
[01:29.00]And touched the sound of silence
[01:35.00]然后触碰到了寂静之声
[01:35.00]李琦:
[01:37.00]
[01:37.00]And in the naked night I saw
[01:42.00]在茫茫夜幕下我看到
[01:42.00]Ten thousand people maybe more
[01:48.00]成千上万的人们
[01:48.00]People talking without how speaking
[01:54.00]人们说而不言
[01:54.00]People hearing without how listening
[01:58.00]人们听而不闻
[01:58.00]People writing songs that voices never share
[02:08.00]人们谱写无人吟唱的乐章
[02:08.00]And no one dare
[02:12.00]但是无人敢
[02:12.00]Disturb the sound of silence
[02:18.00]打破这寂静之声
[02:18.00]鞠红川:
[02:19.00]
[02:19.00]Fool said I you do not know
[02:25.00]愚蠢的人们啊你们不知道
[02:25.00]Silence like a cancer grows
[02:30.00]寂静就像顽疾滋长
[02:30.00]李琦/鞠红川:
[02:31.00]
[02:31.00]Hear my words that I might teach you
[02:36.00]倾听我的言语我可以教诲你
[02:36.00]Take my arms that I might reach you
[02:41.00]抬起我的臂膀我可以触到你
[02:41.00]合:
[02:42.00]
[02:42.00]But my words like silent rain-drops fell
[02:49.00]但我的言语就像寂静雨点簌簌滑落
[02:49.00]李琦:
[02:52.00]
[02:52.00]And echoed
[02:53.00]徒然回响
[02:53.00]合:
[02:53.00]
[02:53.00]In the wells of silence
[02:59.00]回荡在这寂静的井中
[02:59.00]And the people bow and prayed
[03:05.00]人们叩首祈祷
[03:05.00]To the neon god they made
[03:10.00]向着他们创制的闪耀天地
[03:10.00]李琦:
[03:11.00]
[03:11.00]And the sign flash out its warning
[03:16.00]像是发出警示
[03:16.00]李琦/鞠红川:
[03:17.00]
[03:17.00]In the words that it was forming
[03:22.00]它告诉人们
[03:22.00]And the sign said the words of the prophers
[03:27.00]那些预言
[03:27.00]Are written the subway walls and tenement halls
[03:36.00]写在地下道的墙上和房屋的走廊
[03:36.00]And whispered in the sounds of silence
[03:48.00]在这寂静之声中轻轻低吟
[03:48.00]合:
[03:56.00]
[03:56.00]Hello darkness my old friend
[04:01.00]嗨 暗夜 我的老朋友
查看全部
如在线播放和下载错误 请更换浏览器刷新重试 或
提交反馈